American-Japanese literature graduate, diplomat, client manager, product manager, creative editor, banking innovation expert, marketing manager, business operations expert... and who knows what else the future will bring. 🙂
Not to be confused: Poultry Prince or Princely Poultry. ("Poultry" also has a meaning of "Stupid Jerk" in Hungarian.)
What type of a job does the scarecrow have? - indemnification. (This is "Kártalanítás" in Hungarian, and "KÁR" is an onomatopoeia for the sound crows make ("Caw" in English), while "talanítás" is a suffix for getting rid of something. So the word means indemnification, but also getting rid of "Caws".
Which is the most popular social network? That's a secret (titok)! "Titok" means "Secret" in Hungarian, and sounds similar to "Tiktok".
- Father, help! The cow has hiccups. - Give her a bucket of water, then. - No, I mean she's collapsing.... "Összecsuklik" in Hungarian means to "collapse", but it has the word "csuklik" in it, which is "having the hiccups".
Real estate spider. "We have 100% bedroom apartments." - "Bedroom" is "Hálószoba" in Hungarian. "Szoba" is "Room", and "Háló" has a meaning that refers to sleep, but is also "Web".
This break-in is "pictureless" - "képtelenség" in Hungarian means "impossible", but literally it's "without picture". 🙂
- Sir, this ticket is for Basel, but this train is headed to Bern. - Really? Does the engineer often mistake routes?
- How are you, my man? - I'm holding on okay. ("Megvagyok" in Hungarian, which means "I'm okay", but also "I've been caught"). And you? - Not yet, I'm still wanted.
- Mr. Neighbor, do you mind that I play the violin every day? - Yes, I do mind, it's terrible. - Would you please let my dad know?
- Doctor, if I point here, it hurts, if I push there, it hurts, if I feel here it hurts, if I touch there it hurts. What's wrong with me? - Your index finger broke.
Two ladybugs are talking. - Did you hear? I applied for university. - And did you get in? - Are you kidding? With just 7 points (dots)?
- One fried bread please. - How many (similar sounding to "barf" in Hungarian) - Oh, if it's "barf", then none, thank you.
Two figures emerge from the forest. One is running, the other is bearing. This one is extra nonesense in English.... The joke is based on conjugation. "FutVA" is a version of "running" in Hungarian, referring to how someone is moving. With the "va" at the end, it means someone is emerging from the forest while running. Meanwhile, "bear" is "medve" in Hungarian, with a similar sounding conjugation at the end: "ve". However, this one is a simple coincidence, so the joke plays on the other figure emerging while being a bear.
At a petrol station. - How much does one drop of oil cost? - One drop? That's free. - Great! Please fill it up with 40 liters worth of drops for me.
Samurai goes into a shop. - Give me a bag. - No bag. (In Hungarian: "Nincs" and "Zsák", literalli "None" and "Bag", which said out loud sounds like "ninjas") - Ninjas? Where?
This is a funny combination of two proverbs: "A vase goes to the well until it breaks." meaning one will continue to do something until something bad happens, and "Pea spilled on a wall" meaning is something you try to say or do but it doesn't interest anyone. Since "pea" is "borsó" and "vase" is "korsó", the similarity is the humorous link between the two.
This one is too far gone to explain... basically, it's "What do you call catfish with a burr/rhotacism?" "Catfish" is "Harcsa" and people speaking with burr tend to pronounce "L" instead of "R". So "Harcsa" becomes "Halcsa", and "Hal" is "Fish" in Hungarian. But there's no R in catfish, so this one is a wash...
(When someone seems to have something wrong with them, but it's nothing, we call that "kutyabaja" in Hungarian ("dog's problem"). So the joke is: "- Is Petey okay? - Sure, look! He only has dog's problem!" (the joke being that Petey is full of fleas, which is a real dog's problem.)
Octopollyparrot ("Polly" is a standard name for parrots, and "polip" is "octopus" in Hungarian)
Trojan diner / befaló ("Fa" is "wood", ló" is "horse" in Hungarian. Next to each other they form "faló", which can also mean" eatery" or "diner" So "Trojan diner" also sounds like "Trojan wooden horse").
This joke plays on the word "halálom", which means "my death". "Halálom" is by chance made up of the words "hal" - "fish" and "álom" which is "dream". So "Fishdream" is the same as "My death". The joke is: "Which animal is it scary to dream of? A fish. Why? It's about my death / fishdream."
Sign up, don’t miss the latest news on Élménykülönítmény and Bátor Tábor! We won’t spam you, however, you can get to know everything about our community programs, trainings, races and learn how your fundraising can change the lives of severely ill children.