- How was fishing? - Impeccable, unfortunately. (The joke being that the Hungarian for "Impeccable" ("Kifogástalan") literally means "Without objections", and "Objection" is "Kifogás", which also means "fishing something out". So impeccable also translates to "without something to fish out", which is obviously the opposite of an "impeccable" fishing trip. Hope that made sense, sorry... Still, hope you had some fun over the last 80 days. See you around. G)
- What are you doing down on the floor, Sir? - I'm raising your salary, Jean.
This is rather abstract. "Kan" is a word for "Male" in Hungarian, usually used for animals. "Tan" refers to "Tanulás", which is learning. "Tanoda" is an older term for "School". So the joke is: - What do you call a male only school? - Kanoda ("Malestitute").
- Do you know the book? - By heart (In Hungarian, this this "Kívülről", which can also mean "from the outside"). - And which was your favourite part? - The title. I know it by heart ("from the outside"), not from the inside.